Грандиозный план - Страница 17


К оглавлению

17

— Извини, — пробормотала Рут, шаря по карманам в поисках ключей. — У меня каждый день сплошные неприятности, начиная с прошлых выходных.

— Вляпалась в какую-то историю в Сиэтле? — понимающе спросила Пэтси.

Забавно, но на сей раз слово «Сиэтл» вызвало у Рут воспоминание не о четырех прожитых там годах, а об одной-единственной ночи. Ночи, которую она провела с Брайаном.

Рут потрясла головой, отгоняя вновь и вновь повторяющееся навязчивое видение о том, как Брайан берет ее на руки и нежно опускает на кровать. Ключи выскользнули из ее руки и упали на землю.

— Нет, с Сиэтлом все в порядке, — отозвалась она, наклоняясь, чтобы подобрать их.

Это не было откровенной ложью. С Сиэтлом действительно все было в порядке, не в порядке была сама Рут.

Отпирая дверь, она заговорила о единственном событии прошедшей недели, которое могла обсуждать с Пэтси.

— В воскресенье кто-то вломился сюда и перевернул все вверх дном, — сказала она.

— О Боже! — ахнула Пэтси. — Но что можно украсть в нашем клубе?

— Мое ощущение безопасности, — вздохнула Рут, входя в помещение и показывая Пэтси на покоробившиеся доски пола. — Боюсь, что ты можешь навсегда попрощаться с вещами, которые хранились в кладовой. Не думаю, что их можно будет спасти.

— Ну, это не самое страшное, — легкомысленно махнула рукой Пэтси. — Между прочим, если помнишь, твои лучшие платья были в чистке и я только сегодня забрала их. — Тут она потрясла свертком и, оглядевшись по сторонам, поинтересовалась: — Как думаешь, кто это сделал?

— Я почти не сомневаюсь, что Таффи, — сказала Рут. — Хотя полиция, кажется, не разделяет моей уверенности.

— Твой бывший? — уточнила Пэтси. — Что ж, это имеет смысл. Я хочу сказать, что от него можно ожидать подобной гадости. Где, интересно, были твои глаза, когда ты выходила за него замуж?

— Полагаю, я делала это на ощупь, — невесело улыбнулась Рут. — Он казался таким душкой… В любом случае, — заключила она, выдвигая ящик стола и шаря в нем в поисках своих записей, — с сегодняшнего дня я объявляю наш клуб зоной, свободной от мужского присутствия.

— Я обеими руками — за, — отозвалась Пэтси.

Рут выдвинула второй ящик, но толстой тетради, в которую она записывала адреса клиенток и часы занятий, не оказалось и там. Рут постаралась вспомнить, не уносила ли тетрадь домой, но в голову ничего не приходило. Начиная понемногу беспокоиться, она подошла к журнальному столику, стоящему рядом с креслом для посетителей, и принялась рыться в ворохе лежащих на нем газет и журналов. Тетрадь как в воду канула. Более того, Рут совершенно отчетливо вспомнила, что в прошлый четверг, перед отъездом в Сиэтл, она привела в порядок записи и уничтожила все ненужные бумажки.

Спокойно, сказала она себе. Тетрадь должна быть где-то здесь. Зачем бы кому-то понадобилось уносить ее отсюда?

Ответ пришел сам собой. Для того чтобы добавить еще немного к куче твоих проблем, дорогая.

— Побудь немного в приемной, — попросила ее Пэтси. — Миссис Хьюстон собирается прислать ко мне свою дочь, потому что с тех пор, как она попыталась сесть кому-то на колени на вечеринке у Боттсов, никто не хочет иметь с ней дело. Говорят, тот бедняга три недели провалялся в постели после потрясения, так что мне нужно пойти в свою комнату и там хорошенько посмеяться, а то, боюсь, мне не удастся сохранить достаточно серьезное лицо, когда я буду учить эту бегемотиху крутить хула-хуп и прыгать через скакалку.

— Хорошо, — рассеянно отозвалась Рут, машинально продолжая выдвигать и задвигать ящики стола.

Потеря тетради грозила стать действительно серьезной проблемой. Некоторые клиентки платили ей авансом, но большинство предпочитали оплачивать каждое занятие отдельно, а кое-кто тянул с оплатой до тех пор, пока Рут не начинала грозить им отлучением от клуба. Без своей тетради она ни за что бы не вспомнила, кто уже заплатил ей, а кто и сколько остался должен, так что ей пришлось бы полагаться на честность своих клиенток. А это означало, что она наверняка получит меньше денег, чем планировала.

Тщетно обыскав еще раз приемную, Рут выдвинула последнее отчаянное предположение, что тетрадь могла завалиться за батарею отопления, и тут же полезла под стол, чтобы проверить это. Стук двери и тяжелые шаги в коридоре сказали ей, что она не одна.

— Это вы, мисс Хьюстон? — крикнула она, не разгибаясь. — Пэтси сейчас выйдет. Вы можете пока переодеться. Раздевалка налево по коридору. Если вы забыли захватить купальник или тапочки, Пэтси подберет вам что-нибудь.

— Спасибо, — отозвался звучный мужской голос, совсем не похожий на обычное повизгивание избалованной дочурки Хьюстонов. — Но мне придется отклонить ваше любезное предложение.

Брайан! Рут выпрямилась так резко, что стукнулась макушкой о крышку стола и чуть не прикусила язык. Двигаясь с уже большей осторожностью, она задом выбралась из-под стола и свирепо уставилась на стоящего посреди приемной мужчину.

— Купальник и тапочки не слишком согласуются с образом настоящего мачо, — продолжал Брайан, скорчив свирепую гримасу, так что Рут не удержалась и хихикнула. — Нам нужно поговорить, — продолжил он уже серьезно. — Это по поводу твоего бывшего мужа.

Поговорить? Против этого у Рут не было никаких возражений. Из всех совместных занятий, которые она могла бы предложить Брайану, разговоры являлись самым безопасным для ее и так уже пострадавшего сердца.

— А что с моим бывшим мужем? — спросила она.

— Полицейские беседовали с ним. Я пытался дозвониться до тебя вчера вечером, но ни дома, ни здесь никто не брал трубку.

17